$10 per project
Service's Cover Picture
● Localizing product’s content (Help Content, User Interface, Marketing, Legal Content) in Bengali. ● Working with Linguistic Quality Evaluation (LQE) tools: a) Identifying root cause of errors b) Filing arbitration ● During translation/localization always give priorities to Character Limits or any special requirements prescribed by the clients for especially Accelerated Mobile Page (AMP). ● Working in Translation Management Tool- Tool where translator can change workflow status and generate Linguistic Tool Box (LTB) reports in translator’s board, change reports in editor’s board. Generally, LTB reports help to identify errors in terms of segment checker, spelling, terms & punctuations and change reports represent review index and change distance. In addition, it contains client’s information and linguistic instructions.