* Read given material and research industry-specific terminology
* Convert text and audio recordings from one language to one or more others
* Ensure translated content conveys original meaning and tone
* Prepare subtitles for videos and online presentations
* Cross-reference specialized dictionaries and translation tools to check quality of translation
* Proofread translated texts for grammar, spelling and punctuation accuracy
* Follow up with internal team members and clients to ensure translation meets their needs
* Edit content with an eye toward maintaining its original format (e.g. font and structure)
* Network with field experts to stay current on new translation tools and practices