Translation brings cultures closer, and it enables all mankind to communicate and benefit from each other's experiences.
Have you been looking for a loyal and reliable translator for a long time to complete your project? You have reached your destination.
I am Aseel Z. Al-Thawabta. I have a Bachelor's degree in English and a Higher Diploma in Translation. I am an expert Arabic <> English Translator, I have worked in translation, proofreading, editing, and subtitle for a quite long time.
I worked with the Tarjama company as a freelance translator.
I specialize in many translation fields such as Education, IT, technical, Legal, Financial, Economics, cryptocurrency, Tourism, Apparel & Fashion, and cosmetics, although I have also worked on translations with fields as Movies' Scripts, Technical Manuals, and Transcription.
The most enjoyable aspect of translation is to do something that I love. The variety of content I translate makes my work interesting.
I became a translator from the age of 10. I used to read many English stories and books. I translate a lot of them to my classmates and friends at school. Also, I watch many films then translate them for my younger brothers.
The best decision you can make is to choose to work with me.
Loading...
Experience
Self-employed
Jan 2019 – Present
Online
Online Translator
▪ Translating texts and articles from English to Arabic and vice versa.
▪ Transcription and subtitling of films and videos.
▪ Formatting the translated project to be delivered to clients.
▪ Applying suitable translation types with each field of translation.
▪ Employing specialist dictionaries, thesauruses, and reference books to find the closest equivalents for terminology.
▪ Managing work schedules to meet deadlines.
▪ Dealing with various clients and agencies.
Self-employed
Sep 2017 – Present
Gaza City
Proofreader & Editor
Proofread differents files for students and assessments.
Edit different files such as research and article.
Self employed
Jan 2017 – Present
Subtitler on videos from Eng to Arb
▪ Produced subtitles for films in high quality and accurate translation of the textual content.
▪ Considered the positioning, timing, the limits of characters-per-line, and the reading speed.
▪ Skilled to keep the context and meaning of the original material within the subtitles.
▪ Excellent listening skills.
▪ Formatting SRT files to match clients' requirements.
Self employed
Sep 2015 – Present
Arabic <> English Translator
▪Translating texts from English to Arabic and vice versa.
▪ Interpreting for colleagues and learners.
▪ Checking the quality of translation within Cross-reference specialized dictionaries.
▪ Proofreading translated texts for grammar, spelling, and punctuation accuracy.
▪ Ensuring translated content conveys original meaning and tone.