Professional Translator with more than 10 years of experience, graduated in 2006 from the career Licenciatura en Lingüística Aplicada con Énfasis en Traducción from the Universidad Autónoma de Nuevo León in Monterrey, Nuevo Léon, México.
I have more than 10 years of experience translating any kind of documents/texts in a wide variety of topics and video subtitling from English to Spanish and vice versa, for the companies DIRECTV, Teleperformance and Inspired eLearning.
Experience
Inspired e Learing/México Development Center
Mar 2018 – Present
Playa del Carmen, Quintana Roo
Translation Projects Coordinator
• Creation, upgrade and edition of Translation Memories and Glossaries (Wordfast).
• Files Preparation (TXML format) of the courses for translation in the different languages required (French, Germany, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Chinese, Spanish, English, among others) for later implementation to course videos.
• Translation implementation to such files and creation of Change Reports and Terminology Check Reports for later implementation to the videos created for the courses
• Creation of VO Docs (Voice Over Scripts) for later Audio implementation of the courses in the different languages.
• Quality Audio Review of the Scripts audio files to use in the courses videos.
Teleperformance
Jan 2013 – Dec 2017
Monterrey, Nuevo León, México.
Vendor Translator
• Spanish translation of training material (Facilitator and Student guides related to billing, technical support, retention, and sales), communications, manuals (equipment and services), legal documents.
• Spanish translation, editing and publishing of multimedia content (courses, assessments, DIRECTV webpage).
• Video subtitling of training material.
• Translation of internal legal documents and Operational Standard Procedures (SOPs) for all departments in Teleperformance.
Sitel
Jun 2011 – Dec 2012
Monterrey, Nuevo León, México.
Translator
• Spanish translation of training material (Facilitator and Student guides related to billing, technical support, retention, and sales), communications, manuals (equipment and services), legal documents.
• Spanish translation, editing and publishing of multimedia content (courses, assessments, DIRECTV webpage).
• Video subtitling of training material.
Sitel
Apr 2006 – Jun 2011
Monterrey, Nuevo León, México.
Bilingual Customer Service Representative
Bilingual customer support providing Technical Support and Billing services to customers in United States (DIRECTV USA).
Education
Universidad Autonoma de Nuevo Leon
Feb 2001 – Feb 2005
Bachelor of Arts, Applied Linguistics with Specialization in Translation