Telephone: +90 536 447 45 20
E-mail: elifduru.ed@gmail.com
Residence: Istanbul, Turkey
Skype: elifduru.ed
ProZ profile: www.proz.com/translator/2068003
I am a freelance Turkish translator based in Istanbul, Turkey. I have 9 years of professional experience in English < > Turkish translations.
I worked in media monitoring sector for 5 years and provided translations for several companies and institutions during this period. Then I continued to work with different translation agencies as a freelancer.
Some of the companies I have worked with (this is not the complete list):
Apple (translation of daily news and campaigns, newsletters, media coverage)
IBM (Online marketing, software and hardware product description)
Spotify (translation of daily news and campaigns, newsletters, media coverage)
Republic of Turkey, Ministry of National Education (MoNE)
Istanbul Kultur University (website translation)
Mercedes-Benz (translation of daily news and campaigns, newsletters, media coverage)
Ford Motor Company (translation of daily news and campaigns, newsletters, media coverage)
Hyundai Motor Company (translation of daily news and campaigns, newsletters, media coverage)
Groupe PSA (translation of daily news and campaigns, newsletters, media coverage)
Renault (translation of daily news and campaigns, newsletters, media coverage)
SAAB (translation of daily news and campaigns, newsletters, media coverage)
Pirelli (translation of daily news and campaigns, newsletters, media coverage)
JTI - Japan Tobacco International (translation of daily news and campaigns, newsletters, media coverage)
Eczacıbaşı (product analysis reports)
Jockey Club of Turkey (Translation of regulations and performance reviews)
In addition to translation and editing, I have experience in media monitoring, research, data entry, media management, media analysis, transcription.
I always deliver translations on time. Keeping a constant contact with my customer and being always accessible are very important for me, since I believe establishing good relations with the customer and being reponsive and easily reachable gives confidence to both sides, which has the utmost importance in any collaboration.
Please do not hesitate to enquire about my experience and qualifications for possible projects and subjects not listed above. Due to physical limitations and NDA’s provisions I might not have been able to list everything which may be relevant to your current specific needs. However, please enquire and I will be happy to provide as many further details as possible.
Experience
Freelance Translator/Interpreter
Apr 2012 – Present
Freelance Translator/Interpreter
Managing a translation team of 6 translators.
Providing media monitoring, translation, editing, proof-reading, postediting, transcription services to international clients.
Negotiating with clients for their media monitoring/translation needs.
Establishing and maintaining continuity of the communication between the clients, translation team and the company.
Effectively managing multiple simultaneous projects with continuously rolling schedule.
Reviewing activities regularly to identify opportunities for improvement.
Translations including blog posts, web pages, announcements, news articles, press releases, technical documents, product manuals, guides.
Editing and proofreading of websites, medical and business articles, art exhibition brochures, news articles, patent documentation, legal documentation, regulations, manuals.
Handling private translations for client, including important legal documents and personal communications.
Delivering accurate, complete, quick, and clear translations, aligned with cultural references, slang, and regional differences in mother tongue.
Translation of daily news and campaigns for customers mainly in banking, insurance, automotive, telecommunication, food and e-commerce sectors.
Retrieving articles from Turkish newspapers, magazines and the internet.
Transcription of TV news coverage, translation, editing, proof-reading, postediting.
Attending the meetings and conferences as an interpreter.
Preparing and updating an informational booklet of common phrases and cultural mannerisms to help colleagues for translations and international communications.
Education
Koc University
Sep 2007 – Jun 2013
Bachelor of Arts, English Language and Comparative Literature